长短句结合的作用 长句改短句 领导才觉得你的材料高级
说..
我非常喜欢这篇文章。不像英语,汉语的短句一定要优于长句,但这篇文章讲清楚了短句怎么写,怎么操作。
在公司,我长期负责写作工作,审稿和修改稿件是主要职责。
我审核修改的官方文稿涉及的体裁和风格很多,内容也很杂。许多手稿在语言表达上有一个共同的问题——他们使用了太多的长句,而没有注意短句。
什么是长句和短句?“百科全书条目”中给出的定义是:
长句是指结构复杂、字数多的句子,短句是指结构简单、字数少的句子。句子的长度是相对的,没有明确的界限。
那么,如何衡量一个句子的结构是复杂还是简单呢?
从句式来看,复句往往比单句更复杂;从句子成分来看,一个句子包含的成分越多,尤其是修饰语,结构就越复杂。
今天读书的时候,看到了一个区分长句的简单方法:
如果一个句子中有很多“的”,我们应该考虑是否可以分开几个句子。
这个小把戏让我想起了小学时语文老师教我们的一句顺口溜:
主谓宾,定形补,主枝主叶划分清楚。
“得”字放在属性前面,“地”字像“得”再补充。
也就是说,在一个句子中,“得”和“地”字前的内容往往分别是定语和状语;“得”字后的内容往往是补语。
短句的基本结构是“主语+谓语+宾语”,但并不意味着三者都能组合成句。有时候只有1-2个句子成分,也可以变成短句。例如:
“这是谁干的?”“我!”
“你喜欢读书吗?”“喜欢!”
“你在干什么?”“吃吧!”
如果在“主语+谓语+宾语”中加一个定语、状语或补语,句子自然会增长。
根据语言的一般要求,句子应该短而不是长,句子越长,越难阅读和记忆。
这一要求在汉语和外语中都是通用的。写官方文稿和写文学作品是一样的。
恩格斯说:“简单而有意义的句子,一旦理解,就能牢牢记住,成为口号;这对于冗长的讨论来说是绝对不可能的。”
法国现代作家朱尔斯·雷纳德在小说、散文、戏剧等领域都取得了巨大的成就。他主张,“永远不要写长句,因为与其说人们在读它们,不如说人们在猜测它们。”“只使用基本词汇。”"最好只使用主语、动词和谓语."。
郭沫若还指出:“句子语气不宜过长。如果时间太长,人们的注意力会分散,不会得到清晰的印象。”这些都解释了为什么要多用短句,也解释了多用短句是普遍规律。
美国作家鲁道夫·弗莱提出了一种“易读性评分”的方法,即根据一篇文章中句子的平均长度和单词的平均音节数计算出0-100的分值。句子平均长度越短,单词平均音节越少,分数越高,这样的文章越容易读。
如果是演讲、演讲等。,也就是用来“说话”的,那么短句就应该用得更频繁。短句朗朗上口,连贯,有节奏,声音洪亮,简洁有力。
相反,很多长句不能一口气读完,听完也记不住。当你听到后面时,你经常忘记前面。
50年代末,陈毅同志任国务院副总理兼外交部长。他曾批评外交部的一篇稿子,“长句硬如铁,看稿子会流血”。
当然,长句也不是没有可取之处。长句之所以长,
一是定语、状语等修饰语用得多;
二是并联部件和接头部件多;
第三,某个部件的结构复杂。
由于这一特点,与短句相比,长句包含的信息更多,表达思想感情更细腻。
我们写文章的时候,如果用一系列排比句和复句,形成的气势是短句无法比拟的。
从修辞的角度来看,长句有长句的作用,短句有短句的作用。如果把句子长短结合,错落有致,不仅会使文笔变化丰富,形成一种交错之美,而且会使听起来更有节奏感,更生动活泼。
在这里,我主要想从写官方文稿的角度来讨论长短句的使用。
习近平总书记强调,写文章“要短小精悍,直截了当,不要费神说什么,观点要明确,重点要突出。
三言两语就能澄清的事情永远不会慢,短时间就能澄清的真相永远不会回头。"
这主要是指文章篇幅较短,但使用更多的短句无疑有助于满足这种文体的要求。
中国有句古话,“文如其人”。马克思引用了一句名言:“风格就是人。”
机关文稿的风格要符合机关特点,就像机关干部的讲话,逻辑严密,简洁有力,有令不行。
这种文风比普通文章更适合用短句。
我意识到,要培养和加强这种文风,除了养成注意短句使用的习惯,还有一个很重要的一点,那就是在起草正式文稿时,一定要把写好的文稿“流利”地读一读,看能否在保证表意文字准确的前提下,把一些长句改成短句。多做这样的工作,自然会强化习惯,形成风格。
将长句变成短句有两种主要方法:
一是把长句中可以提取的修饰限制性成分提取出来,改成句子或单句,不能提取的修饰限制性成分用句子主干组成另一个句子;
二是将组合成分分开,直接与组合成分搭配的成分重复,形成头韵。
还有一个更简单的方法——断句。严格来说,断句不会改变句型,但似乎句子更短,更容易阅读。
正如老舍先生所说:“我自己写文章的时候,总是希望有七八个字,或者十个字,不要太长的句子。.....当我写一个长句子时,我试图把它分成几段。如果我弄坏了,我愿意看,别人也愿意看;如果你把它断开,你就能听到它,别人也能很容易理解它。”
这里有一些把长句变成短句的例子。
原句:以一套切实有效的推进细节全面落实优秀举措,县级以上4支队伍1名组长,至少1个县级以上部门结对帮扶,成立以乡镇党政正职组长为组长的整改工作组,帮助县级以上单位选派1名干部留村,实施一批帮扶项目,助力建强队伍。
这句话相当长,不算标点,有121个字,其中用来修饰“优措”的定语就占了113个字。缩短长度的方法是把整句话拆分成一个主句+七个并列分句,中间用一个短句连接起来。
修订:全面落实以“七个一”为主要内容的优秀举措,即制定一套切实可行的推进细则,明确县级以上四支队伍的一名组长要重视,协调至少一个县级以上部门结对帮扶,成立以乡镇党政组长为首的整改工作组,派出一名干部留村帮扶,打造一支强有力的队伍。
看第二个例子。
原句:曾XX在听取了代表第十九批博士服务团29名成员的杨XX、代表第二十批博士服务团21名新成员的谭XX等5位博士的发言后说...
在这个例子中,句子的长度是由状语的长度引起的。改革的办法是把状语抽取出来,分开造句。
另外,和原句一样,把两批值班医生的发言和领导的回应混在一起是不合逻辑的,要分开写。
修订:会上,第19批博士服务团5名代表分别发言,谈工作、培训体会;第20批博士服务团代表在发言中表达了服务GX、锻炼自己的信心和决心。听完讲话,曾XX对前一批圆满完成任务的医生表示祝贺和慰问,充分肯定了他们的贡献;同时,我们欢迎博士服务团21名新成员的到来,并鼓励他们在任职期间努力向前。
在上面的例子中,状语很复杂,涉及两种行为者。从字数来看,句型转换的效果不够明显。在下面的例子中,转换的效果要明显得多。
原句:日前,GX作为优秀接收省份代表在XX部第二十批博士服务团岗前培训会上发表经验交流演讲。
修订:日前,× ×系专门召开了第二十届博士服务团岗前培训会。会上,GX作为优秀接收省份代表,就经验交流作了发言。
下面四组例子中,长句变短句的方法也很典型。
原句:村“两委”是党和国家组织体系中最基本的单位。
修订:在党和国家的组织体系中,村“两委”是最基本的单位。
改变方法:提取状语放在前面。
原句:今年10月底前,县乡联合工作组要逐一“过筛子”,对各村“两委”运行情况进行深入分析研判。
修订:县乡要成立联合工作组,在今年10月底前逐村过筛,对各“两委”班子运行情况进行深入分析研判。
变法:断句+分解动作,拆分成并列分句。
原句:两者的关系,归根结底是德与才的关系。它们相辅相成,相互依存,是一个不可分割的有机整体。
修订:两者的关系,归根到底是德与才的关系。在干部中,德与才并存,相辅相成,是不可分割的有机整体。
改变方法:改变主语,把一句话变成两句话。
7月1日前夕,我参观了XX干部学院永久红色档案展。
修订:7月1日前夕,我到XX干部学院调研,专门参观了那里的永久红色档案展。
改变方法:分解动作,把状语变成并列分句。
说实话,长句变短句并不难,难的是培养能用短句代替长句的意识。当然,并不是说文章中所有的长句都要变成短句,而是要用长句的时候就要用长句。一个合格的办公室文案,应该根据不同的表达需求,灵活选择使用长句和短句,做到长短分明,得心应手,恰到好处。